Organizers

Programme of the First WITTA Congress

            

说明:C:\Users\Administrator\Desktop\WITTA LOGO.jpg

            

The First WITTA Congress

Translation in Education and Education in Translation

            

19-20 November 2016

Guangdong University of Foreign Studies (North Campus), Guangzhou, China

            

Programme

            

18 November 2016, Friday

10:00~20:00        Registration            

Venue:         The Hall to the Right of the First Floor, Administrative Building

            

19 November 2016, Saturday

07:30~08:30        Registration            

Venue:         The Hall to the Right of the First Floor, Administrative Building

            

09:00~11:30        Opening Ceremony of The First WITTA Congress

Venue:         The International Conference Room, The Third Floor, Administrative Building

            

09:00~09:10        Welcoming Speech by Prof. ZHONG Weihe (President of Guangdong University of Foreign Studies)

09:10~09:25        Launching Ceremony of WITTA

09:25~09:40        Congratulatory Speeches by Guest Speakers

09:40~10:10        Group Photo & Tea Break

10:10~10:50        The Release of The Charter of WITTA and Related Documents

10:50~11:30        Keynote Speech (1):            

      Speaker:       ZHONG Weihe (Guangdong University of Foreign Studies)            

      Speech:         Recent Development and Future Directions of Interpreting and Translation Education

                            in China’s Mainland            

           

11:30~14:00        LUNCH

           

14:00~17:05        Keynote and Plenary Speeches            

Venue:         The International Conference Room, the Third Floor, Administrative Building

           

14:00~14:40        Keynote Speech (2):

      Speaker:       Anthony Pym (European Society for Translation Studies, Rovirai Virgili University)            

      Speech:         For A Sociology of Translator Training            

14:40~15:05        Plenary Speech (1):

      Speaker:       Hannelore Lee-Jahnke (University of Geneva)            

      Speech:         T & I as Interface and Meeting Point between Disciplines            

15:05~15:30        Plenary Speech (2):

      Speaker:       Nikolay Garbovskiy (Lomonosov Moscow State University)            

      Speech:         Translation Didactics. What are the Ways to Train a Translation Teacher?            

15:30~15:50        Tea Break            

15:50~16:15        Plenary Speech (3):

      Speaker:       BAO Chuanyun (Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS))            

      Speech:         Teaching a Truly Professional Training Program            

16:15~16:40        Plenary Speech (4):

      Speaker:       Mark Shuttleworth (University College London)            

      Speech:         Training Students to Become Tomorrow’s Translators: Problems and Challenges            

16:40~17:05        Plenary Speech (5):

      Speaker:       ZHU Chunshen (City University of Hong Kong)            

      Speech:         Criticala nd Constructive Thinking Refined in Translation:

                            With Special Seference to the Conception of xin-da-ya in English            

           

18:00~20:00        GALA DINNER

           

20 November 2016, Sunday

08:45~11:35        Parallel Sessions            

Venue:         Room B204-B209, Teaching Building No. 6      

           

08:45~10:00        Parallel Session (1):

Session(1)   Topic: T & I in an educational setting: past, present and future            

                           Venue: Room B204, Teaching Building No. 6            

Session(2)   Topic: New approaches to T & I education research            

                           Venue: Room B205, Teaching Building No. 6            

Session(3)   Topic: Corpus & computer technology and T & I education            

                           Venue: Room B206, Teaching Building No. 6            

Session(4)   Topic: Development and assessment of T & I competence            

                           Venue: Room B207, Teaching Building No. 6            

Session(5)   Topic: New approaches to T & I studies            

                           Venue: Room B208, Teaching Building No. 6            

Special Forum: Government-University-Enterprise Collaboration and Innovation on T & I Education (Part 1)

                           Venue: Room B209, Teaching Building No. 6            

10:00~10:20        Tea Break

10:20~11:35        Parallel Session (2):            

Session(6)   Topic: Translationin an educational setting: past, present and future            

                           Venue: Room B204, Teaching Building No. 6            

Session(7)   Topic: Newapproaches to translation education and research            

                           Venue: Room B205, Teaching Building No. 6            

Session(8) Topic: Corpus & computer technology and T & I education

                           Venue: Room B206, Teaching Building No. 6            

Session(9)  Topic: Language serviceindustry and translation education            

                           Venue: Room B207, Teaching Building No. 6            

Session(10) Topic: New approaches to T & I studies

                           Venue: Room B208, Teaching Building No. 6            

Special Forum: Government-University-EnterpriseCollaboration and Innovation on T & I Education (Part 2)

                           Venue: Room B209, Teaching Building No. 6            

           

11:35~14:00        LUNCH            

           

14:00~17:05        Keynote and Plenary Speeches; Closing Ceremony            

Venue:         The International Conference Room, the Third Floor, Administrative Building

           

14:00~14:40        Keynote Speech (3):            

      Speaker:       Douglas Robinson (Hong Kong Baptist University)            

      Speech:         Theof the Foreign            

14:40~15:05        Plenary Speech (6):            

      Speaker:       Martin Forstner (University of Mainz)            

      Speech:         WITTA between Globalization and Localization: New Opportunities and New Kinds of Partnerships            

15:05~15:30        Plenary Speech (7):            

      Speaker:       Helena Hong GAO (Nanyang Technological University)            

      Speech:         Effect of Teaching on Translation Competence of Young Bilingual Future Professionals in Singapore            

15:30~15:55        Plenary Speech (8):            

      Speaker:       LI Defeng (University of Macau)            

      Speech:         “Chunking”as a Technique for Students of Simultaneous Interpreting:

                            Evidence from an Eye-Tracking Experiment            

15:55~16:25        Tea Break            

16:25~17:00        Closing Ceremony            

16:25~16:35        Closing Speech by the President of the First WITTA Committee

16:35~16:45        Announcement of the Host Institute of the 2nd WITTA Congress

16:45~16:55        Greeting Speech by the Host Institute of the 2nd WITTA Congress

            

17:00                   The END of The First WITTA Congress

            

(TO BE UPDATED)